Pyari Bahurani Mere Ghar Aayi Lyrics Fixed Jun 2026
The arrival of a new bride, or bahurani , is one of the most celebrated milestones in a traditional South Asian household. Among the many ways this joyous occasion is marked, music plays a central role. The song is a timeless anthem for welcoming a daughter-in-law, often sung during wedding rituals, griha pravesh (housewarming/entry) ceremonies, and family gatherings.
Pyaari bahurani mere ghar aayi, sabke mann bhaayi
While there are many folk variations, the following are the fixed, standard lyrics often used in contemporary dance performances and wedding bhajans: Hindi Lyrics Romanized Lyrics
सुन के पायल की छम-छम खुशियों ने कर दी कम-कम
उसके चरणों में मैंने अपना दिल दे दिया उसके चरणों में मैंने अपना दिल दे दिया pyari bahurani mere ghar aayi lyrics fixed
Her anklets chime chham-chham, her foot bells jingle With the arrival of the daughter-in-law, the entire house fragrances Her friends have come along, the palanquin is decorated The dear daughter-in-law has now come to my home
The song, which translates to "My Beloved Daughter-in-Law Has Arrived at My Home," is a heartwarming expression of a mother-in-law's joy and love for her new daughter-in-law. The fixed lyrics maintain the song's traditional essence while ensuring that the words flow smoothly and accurately.
The enduring appeal of "Pyari Bahurani Mere Ghar Aayi" lies in its timeless melody, combined with Mohammed Rafi's mesmerizing vocals. The song has been featured in various films, TV shows, and commercials, introducing it to new generations of music lovers. The song's universal theme of love and longing continues to evoke emotions, making it a favorite among music enthusiasts.
Pyari Bahurani mere ghar aayi,
लक्ष्मी का रूप है, ममता की मूरत,कितनी भोली, कितनी प्यारी है मूरत,सास-ससुर की सेवा करने,बाबुल का घर छोड़ के आई,प्यारी बहुरानी मेरे घर आई।
"Pyari Bahurani Mere Ghar Aayi" is more than just a song; it's an emotion that captures the spirit of a wedding. Now that you have the correct lyrics, you can confidently learn the dance, sing along, and share in the celebration.
This song is traditionally performed during the (farewell of the bride) or the “Griha Pravesh” (first entry) ceremony in North Indian and Bhojpuri‑speaking weddings. It is often sung by the groom’s female relatives – the mother‑in‑law, sisters‑in‑law, and aunts – as the bride enters her new home for the first time.
पलकें बिछाकर राह निहारें,सब मिलकर अब आरती उतारें,आंगन में गूंजी आज शहनाई,प्यारी बहुरानी मेरे घर आई। The arrival of a new bride, or bahurani
The repetitive chanting of the title line serves a hypnotic, mantra-like function to cement the bride's new identity. It is an announcement of her new status. The use of the diminutive and affectionate suffix -rani (queen/feminine ruler) in bahurani is ironic yet significant. While she is a junior member subject to the authority of the mother-in-law, the suffix suggests she holds a "ruling" position in the heart of the son/husband, creating a dual layer of subservience and importance.
| | English Transliteration | English Translation | | :--- | :--- | :--- | | आ सखियाँ, मिलके मनाएँ, मेरा पिया घर आया। | Aa sakhiyan, milke manaayein, Mera piya ghar aaya. | Come, sisters, let us celebrate together, My beloved has come home. | | लाया बारात, लाया, घूँघट उठाने आया। | Laaya baraat, laaya, ghoonghat uthaane aaya. | He has brought the wedding procession; he has come to lift my veil (of ignorance). | | अपना बनाने आया। | Apna banaane aaya. | He has come to make me his own. | | चंदा भी साथ लाया, तारे भी साथ लाया। | Chanda bhi saath laaya, taare bhi saath laaya. | He has brought the moon and the stars along. | | पागल बनाने आया। | Paagal banaane aaya. | He has come to make me mad (with divine love). | | मेरा पिया घर आया, हो राम जी, मेरा पिया घर आया। | Mera piya ghar aaya, ho Ram ji, mera piya ghar aaya. | My beloved has come home, oh Lord! |
Fixed Answer: No. That is a different song altogether (titled "Nakhre Wali" by Neelkamal Singh). People confuse it because both songs are played at weddings. The correct keyword for this song is specifically "Pyari Bahurani."