Shin Megami Tensei Iv- Apocalypse -undub- 3ds -... |best| -

: Copy the patch folder to your SD card path: luma/titles/[TitleID]/ . USA Version TitleID : 00040000000E5C00 . EUR Version TitleID : 0004000000141C00 .

Do you plan to play this on a or an emulator (like Citra/PabloMK7) ?

A staple of the franchise, allowing you to recruit mythological entities and fuse them together to create more powerful allies with customized skill sets.

Shin Megami Tensei IV: Apocalypse (SMTIVA), released in 2016 for the Nintendo 3DS, stands as a polarizing yet mechanically refined sequel to the original Shin Megami Tensei IV . While often praised for its superior gameplay, the demand for an version—which replaces English voice acting with the original Japanese audio while retaining English subtitles—highlights a significant cultural and aesthetic divide within the fanbase. The Drive for the "Undub" Shin Megami Tensei IV- Apocalypse -UNDUB- 3DS -...

When Atlus USA localized Shin Megami Tensei IV: Apocalypse , they did something controversial. While the original SMT IV featured a decent English dub, Apocalypse shifted the tone. Characters like Toki (possessive of Nanashi), Hallelujah (a cynical half-demon), and Gaston (a prideful samurai) have very specific vocal cadences in Japanese.

A copy of the game ripped from your 3DS console, ready to be patched or pre-patched. How to Install the SMT IV: Apocalypse UNDUB Patch

Open the FBI homebrew application on your 3DS, navigate to the file, and select "Install and Delete CIA" . : Copy the patch folder to your SD

An is a community-created modification for video games. It swaps the English voiceovers with the original Japanese audio tracks while keeping all English menus, subtitles, and user interfaces intact.

+-------------------------------------------------------------------+ | PRESS TURN SYSTEM | +-------------------------------------------------------------------+ | Strike Enemy Weakness --> Gain Extra Turn Icon (Max 8 Actions) | | Attack is Blocked/Abs. --> Lose Two Turn Icons Instantly | +-------------------------------------------------------------------+

Download the specific SMT IV: Apocalypse UNDUB patch files (usually containing .bcsar and sound stream folders). Insert your 3DS SD card into your computer. Do you plan to play this on a

The Ultimate Way to Experience a Cult Classic: SMT IV Apocalypse Undub

Aligns the voice acting with the game’s distinctly Japanese setting, mythology, and cultural tone.

Upon its Western release, Apocalypse featured an English voice track. While the dub was generally considered "more than sufficient" and included talent that would later appear in Persona 5 , many series veterans preferred the original Japanese audio. The UNDUB patch for Shin Megami Tensei IV: Apocalypse directly addresses this, replacing all English voiceovers with the original Japanese voice track while keeping all the text in English.

By the time Apocalypse released, Atlus had found massive success with Persona 4 and Persona 5 . The localization of Apocalypse seemed to chase that anime-style, high-energy banter. However, mainline SMT is traditionally darker and more stoic. The UNDUB restores the somber, serious tone that mainline SMT fans cherish.

While the official English dub is generally well-received, many JRPG enthusiasts prefer the UNDUB for several key reasons: